‘¿Eres feliz con su abuela?’ Alternancia pronominal / verbal en el español bogotano. Un primer acercamiento
نویسندگان
چکیده
This paper examines the alternation forms between 2nd person treatment —tú, usted, sumercé and vos— when it comes to address a single interlocutor in Bogotá, Colombia. Whilst case vaguely described literature is though quite frequent systematic Spanish of Bogotá. Based on oral data (fragments spontaneous conversations direct observations) plus information provided by both personal impression along with sociolinguistic questionnaires social media, we describe three types pronominal —1. Intra-verb (type I), 2. Intra-sentence II) 3. Extra-sentence III)—. Our aims fall qualitatively determine linguistic, pragmatics parameters which facilitate these constructions.
منابع مشابه
MPRO: Un programa para el análisis morfológico y sintáctico en textos en español
Johann Haller IAI –Instituto de Ciencia Aplicada de la InformaciónUniversidad de Saarland Martin-Luther-Strasse 14, 66111, Saarbrücken, Alemania [email protected] Alexis Donoso IAI –Instituto de Ciencia Aplicada de la InformaciónUniversidad de Saarland Martin-Luther-Strasse 14, 66111, Saarbrücken, Alemania [email protected] Yamile Ramírez IAI –Instituto de Ciencia Aplicada de la InformaciónU...
متن کاملDesarrollo de un modelo para encontrar la similitud semántica multilingüe
Resumen. En el presente trabajo se desarrollan dos modelos para detectar el grado de similitud semántica entre pares de sentencias. El primer modelo está basado en aprendizaje supervisado, este utiliza un vector compuesto por dieciséis características para la representación de cada par de sentencias, con el que se entrena un clasificador. El segundo es un modelo no supervisado, el cual, basa su...
متن کاملJBeaver: Un Analizador de Dependencias para el Español
JBeaver is a dependency parser built using the Maltparser machinelearning tool. It is publically available , easy to install and to use, and provides high precision. It also allows training Maltparser models for any language, so it can be used to train dependency parsers for any language.
متن کاملDiSeg: Un segmentador discursivo automático para el español
Nowadays discourse parsing is a very prominent research topic. However, there is not a discourse parser for Spanish texts. The first stage in order to develop this tool is discourse segmentation. In this work, we present DiSeg, the first discourse segmenter for Spanish that uses the framework of the Rhetorical Structure Theory (Mann and Thompson, 1988) and is based on lexical and syntactic rule...
متن کاملExtracción automática de un diccionario de colocaciones en español
Resumen. Las colocaciones son pares de palabras de contenido que forman las relaciones sintácticas de dependencia razonables, directamente o a través de palabras funcionales. Tales pares tienden usarse en los textos más frecuentemente de lo esperado por casualidad. El texto en lenguaje natural consiste casi totalmente de tales colocaciones. La información de las palabras que forman colocaciones...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Anuario de letras lingüística y filología
سال: 2021
ISSN: ['2448-6418', '2448-8224']
DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2021.9.2.47363